27.02.2009 14:04
С тревожным прогнозом выступил сегодня во время мозгового штурма на Красноярском экономическом форуме местный губернатор Александр Хлопонин. Запаса прочности даже в самых сильных регионах России осталось на месяц, - сказал он.

По мнению Хлопонина, сейчас до территории страны дошла только первая волна кризиса, однако она уже привела к снижению числа занятых в финансовом секторе и вымиранию слабых предприятий. Начался кризис неплатежей, - добавил Хлопонин, - причем даже у сырьевых предприятий. Следующим этапом развития кризиса может стать паралич банковской системы.

Не добавил оптимизма и помощник президента Аркадий Дворкович, заявивший о том, что бизнес должен прекратить бегать к государству за помощью - "Никого спасать не будем" – сказал он.

Сенатор одного из крупных регионов, Александр Починок, считает, что Хлопонин преувеличивает, и у Красноярского края запас прочности больше, чем на месяц. Что касается Краснодарского края, который Починок представляет в Верхней палате парламе5нта, то и здесь есть резервы. Однако экономическая поддержка Краснодару не помешает

В Хабаровском крае ощущается кризис, но ситуация в регионе вполне благополучна. Об этом радиостанции «Эхо Москвы» заявил сенатор от Хабаровского края Виктор Озеров. Озеров добавил, что не уверен, что слова Александра Хлопонина поняли правильно. Он подчеркнул, что Хлопонин является очень хорошим губернатором.

Многие российские регионы действительно находятся в непростом положении и нуждаются в помощи правительства, - убежден экономический обозреватель Михаил Бергер. В то же время, он полагает, что запаса прочности Красноярского края хватит еще надолго, поскольку этот регион один из самых экономически крепких в стране. Бергер не исключил, что своими словами Хлопонин хотел побудить власти страны к более активной поддержке регионов.

Власть готова к решению стратегических задач по преодолению кризиса. В этом убежден первый заместитель руководителя фракции "Единая Россия" в Государственной Думе Валерий Рязанский.

Российские власти жадно ищут признаки экономического оживления по окончании января, пишет сегодня газета Financial Times.

В Москве считают, что отток капитала прекратился, пишет Financial Times, ссылаясь на слова министра финансов России Алексея Кудрина. Российские власти ищут какие-то признаки экономического оживления сейчас, когда в январе ВВП упал на 8,8% по сравнению с тем же периодом прошлого года. Между тем, та же газета Financial Times ранее писала, что прогноз минэкономразвития о падении ВВП в этом году на 2 с лишним процента выглядит весьма оптимистичным. 'Говорят, что тьма сгущается перед рассветом, но, судя по этим цифрам, тьма уже сгустилась, а на рассвет пока остается только надеяться', писала Financial Times.

В свою очередь ускорение девальвации рубля, пишет сегодня журналистка Кэтрин Белтон в том же издании, заморозило кредитные рынки и это способствовало дальнейшему замедлению рынка, который уже пострадал от падения мировых цен на сырье. Тем временем, отток капитала из России можно объяснить стабилизацией курса российской валюты, в конце января было объявлено о завершении девальвации рубля.

Как пишет Financial Times со ссылкой на ведущих экономистов, во время девальвации у банков была очень сильная мотивация избавляться от рублей. Постепенная девальвация, утверждает издание, усугубляла ситуацию на внутреннем кредитном рынке. При этом издание делает свои весьма неутешительные прогнозы. Аналитики, опрошенные Financial Times, предупреждают, что в случае, если цены на нефть будут продолжать падать, а правительство не сможет исполнить бюджет, то монетарные власти не смогут удержать рубль