Что кейс иранских азербайджанцев (https://www.trtrussian.com/mnenie/irans … Kx3m-gAB8w), что кейс турецких курдов представляют собой примеры важности полноценного национального языка в деле становления модерной нации.
Хотя иранские азербайджанцы в массе своей знают родной язык на порядок лучше, чем представители большинства нерусских народов России, очевидно, что именно его ослабленное по сравнению с доминирующим персидским состояние было одним из факторов, не позволивших (so far) азербайджанцам Ирана состояться как полноценной нации.
И связано это было с тем, что хотя народ использовал свой разговорный язык, для его элиты языком своей высокой культуры и культурно-политической идентичности часто был фарси. Таким образом, персидская культурная гегемония работала на персидскую политическую гегемонию в форме единоиранства.
По-видимому, так же получилось и в турецко-курдском кейсе, но чтобы понять, почему, нужно тезисно осветить языковую ситуацию в мусульманской Анатолии накануне начала формирования модерных наций. Итак:
- простые люди, как это обычно бывало в домодерных государствах, говорили на своих разговорных языках и говорах (и выбиваясь наверх часто сохраняли их как родные);
- языками образованного класса были прежде всего арабский и персидский;
- государственным языком, то есть языком бюрократии с определенного момента становится османский как тюрко-арабо-персидский сплав.
Теперь перенесемся в момент борьбы мусульман Анатолии против иностранных интервентов в 20-е годы прошлого века, которая была общей для турок и курдов. Борьба-то была общей, но вот возникшее из нее государство оказалось турецким национальным к большому разочарованию курдов.
Почему же так произошло? Из-за явного демографического превосходства первых? Да, не сказал бы - в разноплеменной массе мусульман Анатолии племенных тюрок было не сильно больше, чем племенных курдов. Но идентичность все равно победила турецкая национальная.
Одна из причин вроде бы очевидна - исторически Османская империя ассоциировалась с турками. Но учитывая то, что на деле это была полиэтническая общность, этого фактора явно было недостаточно.
Решающей же причиной, похоже, стало то, что турецкие националисты выиграли культурную войну. И выиграли потому, что раньше ее начали - во второй половине XIX века начинают создаваться, развиваться и распространяться турецкие язык, литература, политическая мысль, а с ними и самосознание образованной и политизированной части общества.
У курдов всего этого не было, и в прежнем полиэтническом домодерном государстве им это было особо не нужно. А когда оказалось нужно, было уже поздно, потому что созданная турецкими националистами (физически при помощи тех же курдов) Турецкая Республика не только завершила создание литературного турецкого языка и начала внедрять его в массы, но и противодействовала развитию курдского как литературного языка.
И сегодня ситуация такова, что в Турции есть миллионы этнических курдов и есть фактор курдских идентичности и солидарности, с которыми приходится считаться. И более того, в массе своей они так или иначе владеют родным языком. Но при всем при этом курды уже существуют в турецком культурно-политическом пространстве, примерно как иранские азербайджанцы в персидском. И это, очевидно, соотносится с тем, что они являются народами, со своими национальными движениями и повестками, но не нациями в отличие от иранцев и турок, выигравших борьбу за культурную и политическую гегемонию.